Багато людей пишуть про рівень володіння мовою в розділі з навичками в резюме. В результаті години та гроші, які витрачені на вивчення мови, стають непомітними. Не змушуйте HR-менеджера шукати голку в стозі сіна: створіть окремий розділ для своїх мовних навичок!
У цій статті ви дізнаєтеся:
- Як визначити свій рівень володіння іноземними мовами?
- Коли знання мов в резюме має значення?
- Як написати про рівні знання мови в резюме?
- Які існують рівні володіння мовою?
- В який розділ додати інформацію про рівні англійської в резюме?
Іноземні мови в резюме
Вивчення іноземної мови говорить рекрутеру про інвестиції, які ви вклали у себе. Більшість роботодавців будуть вражені тим, що ви знаєте інші мови. Неважливо, іспанська, китайська, французька, тагальська або суахілі. Потрібен час, зусилля і грошові ресурси, щоб вивчити нову мову.
Як знання мови впливає на розмір оплати праці?
Які мови найбільш затребувані?
За даними порталу simplex.ua, сьогодні найчастіше потрібні люди, які знають англійську, німецьку, французьку, іспанську. Однак заробляють більше ті, хто володіє китайською, японською, турецькою, івритом, голландською, шведською.
Також у новій статті від Center Stars було складено список найбільш високооплачуваних іноземних мов для вивчення у 2023 році. Перші три сходинки займають німецька, французька та іспанська мови, пропонуючи професіоналам численні кар’єрні можливості у різних галузях, включаючи фінанси, машинобудування, туризм, освіту та охорону здоров’я.
Але перш, ніж ви напишете про мовний навик в своєму резюме, ви повинні спочатку правильно визначити свій рівень володіння мовою.
Як написати про рівні знання мови для резюме?
- Створіть окремий розділ для своїх мовних навичок.
- Додайте його після основних розділів резюме (мета, досвід, навички та освіта).
- Використовуйте єдину форму опису.
- Почніть з мови, якою ви найкраще володієте.
Приклад того, як можна написати про мовні навички в резюме:
Американська англійська — рідна
Бразильська португальська — вільно
Єгипетська арабська — розмовна
Китайська — початківець
Є також альтернативи, що стосуються формулювання рівня навичок:
Високий рівень: рідний, вільний, вище середнього.
Середній рівень: середній, розмовний, компетентний, професійний.
Початківець: початковий, базовий, нижче середнього, з обмеженим рівнем.
У багатьох претендентів є проблема з формулюваннями рівня володіння мовою. Наприклад, кандидат пише “Розмовний англійський”, а рекрутер думає: “Чи може кандидат з розмовним рівнем читати і писати?”
Щоб уникнути плутанини, використовуйте шкалу володіння мовою, про яку ви дізнаєтесь далі.
Рівні знання англійської мови резюме
Рівні англійської мови для резюме. Ось найбільш поширені види кваліфікації:
Загальноєвропейські рамки для мов (CEFR) — система рівнів володіння іноземною мовою, яка використовується в Європейському Союзі. Базові користувачі мови оцінюються рівнем A1 або A2, незалежні користувачі — B1 або B2, а досвідчені користувачі — C1 або C2.
Базовий (A1, A2)
A1
На цьому рівні особа може представитися, задати питання, розповісти про особисті дані, наприклад: де він/вона живе, люди, яких він/вона знає, і речі, які він/вона має. Може взаємодіяти, якщо співрозмовник говорить повільно, чітко і готовий допомогти.
A2
Може спілкуватися в рамках завдань, що вимагають прямого обміну інформацією по знайомим питанням. Може в простих термінах описати аспекти його/її походження, найближчого оточення і питання в областях, де це необхідно.
Середній рівень (B1, B2)
B1
Може створити простий текст за темами, які знайомі або представляють особистий інтерес. Описує події та бажання, коротко пояснює причини зміни думок і планів.
B2
Може дати чітку, детальну відповідь з широкого кола питань і пояснити точку зору на актуальну проблему, даючи переваги і недоліки різних варіантів.
Просунутий рівень (C1)
С1
Розмовляє вільно, без пошуку виразів. Може гнучко і ефективно використовувати мову в соціальних, академічних та професійних цілях.
Рівень носія (C2)
Розрізняє тонкі відтінки сенсу навіть в складних ситуаціях. З легкістю розуміє практично все, що почув або прочитав.
Опис рівнів CEFR за матеріалами статті: Як скласти резюме англійською мовою?
ILR Interagency Language Roundtable Scale, United States — американська класифікація рівнів володіння мовою. Розроблена для уряду США, шкала володіння ILR має 6 рівнів володіння мовою (0-5), а також додаткове позначення «+» для проміжних ланок.
Американська рада з викладання іноземних мов (ACTFL) – ще одна широко використовувана мовна шкала рівнів володіння мовою. Рівні мовної швидкості включають: Новачок (Низький, Середній, Високий), Середній (Низький, Середній, Високий), Просунутий (Низький, Середній, Високий), Вищий і Відмінник.
LinkedIn — головна ділова мережа, використовує власний рівень володіння мовою. По суті, він є копією мовної шкали ILR.
Загальні терміни, використовувані для опису рівнів володіння мовою
Базовий — якщо ви вивчаєте мову, базові знання будуть ідентичні знанням про 101 чи 102 інших предмета. Ви знаєте прості слова, фрази, маєте дуже обмежені навички читання, і не можете підтримати розмову з носіями мови. Ви як і раніше вгадуєте свій вибір слів і постійно звертаєтеся до словника.
Розмовний — Ви можете вести розмову, хоча і не вільно. Швидкість, з якою ви здатні розуміти пропозиції, залишається повільною, і в вашому виборі слів зберігається невизначеність.
Досвідчений — словосполучення «досвідчений користувач мови» часто зустрічається в резюме. У лінгвістичних термінах знання не означає того ж, що і вільне володіння. Заявити, що ви володієте мовою, означає, що вам зручно використовувати мову в усній і письмовій формі, але не на тому ж рівні, що і носій мови.
Вільне володіння — цей рівень означає, що ви вільно говорите на цій мові без зупинки. Ви можете читати, писати, розмовляти і спілкуватися тією ж мовою, що і носії. Звичайно, «носій мови» означає, що це ваша основна мова; ваша рідна мова, яка вчиться від народження і відточується в різних навчальних закладах.
Приклади для резюме
Коли мова йде про те, щоб створити розділ резюме для рівнів володіння мовою, в першу чергу, необхідно вказати класифікацію.
Ось приклад розділу резюме мовних рівнів:
Англійська — рівень 5 (ILR)
Бенгальська — рівень 4 (ILR)
Північнокитайська — рівень 3 (ILR)
У цьому прикладі ми просто додали рівень ILR поруч з кожною мовою. У дужках ми додали «ILR», щоб менеджер по найму знав, яку мовну шкалу ми використовуємо.
Ось ще один приклад розділу з резюме по мовам:
Американська англійська — рідна/двомовна (рівень ILR 5)
Канадська французька — рідна/двомовна (рівень ILR 5)
Російська — повна професійна підготовка (рівень ILR 4+)
Малайська — професійну майстерність (рівень ILR 3)
Тут ми дали рівень володіння мовою в LinkedIn. Хоча в основі лежить ILR, розділ все ще може бути підданий інтерпретації, тому ми додали рівні володіння мовою в круглих дужках.
Для відправки резюме в країни Європи використовуйте шкалу CEFR:
Британська англійська — рідна/двомовна
Італійська — сертифікат C1
Польська — рівень B2
Помітили різницю в італійській та польській мовах?
Вона означає, що кандидат отримав офіційний сертифікат, що підтверджує його італійський на рівні C2, і він оцінив свій польський як B2.
Не існує єдиного правильного способу написати про свої рівні володіння мовою. Але є деякі помилки, які часто роблять претенденти. Як їх уникнути?
Будьте послідовні. Не змішуйте класифікації мовних навичок, навіть якщо у вас відповідний сертифікат (наприклад, один кандидат повідомив, що має ILR 4+ в англійському і C1 в угорському).
Використовуйте актуальну систему оцінки. Наприклад, якщо ви подаєте заяву на роботу в ЄС, використовуйте рівні CEFR.
Почніть з самого кращого знання, потім перейдіть до решти в порядку убування.
Додайте рідну мову тільки якщо ви піддаєтеся на роботу в іншу країну і володіння єю не очевидно.
Ваші мовні навички є частиною набору професійних навичок. Щоб дізнатися, як отримати з них максимальну користь, прочитайте цю статтю.
Найчастіше кандидати або переоцінюють свої здібності (а це майже брехня в резюме), або недооцінюють їх (і не продають себе так, як могли б).
Замість цього виберіть один з двох варіантів:
Самостійно оцінити свій рівень, або отримати сертифікат. Якщо ця мова важлива для роботи, наприклад, для коректорів і копірайтерів, отримаєте офіційну оцінку своїх здібностей, заплативши за тест.
У всіх інших випадках самостійна оцінка повинна спрацювати, але тільки якщо ви використовуєте офіційні тести і документи.
Офіційний сайт ILR пропонує кілька PDF-файлів і посібників, які допоможуть вам оцінити свої власні здібності. Крім того, існують анкети самооцінки для читання, мовлення та аудіювання.
У шкалі CEFR ви можете оцінити себе за офіційною діаграмою, яка дозволяє судити про ваших навичках в 5 областях: аудіювання, читання, розмовне спілкування, аудіювання та письмо.
В Рекомендації ACTFL Proficiency оцінка доступна на їхньому сайті і оновлюється один раз в декілька років. 10-рівнева шкала також розділена на читання, письмо, мовлення та аудіювання.
Як вказати рівні знання мови в резюме?
Як тільки ви оціните своє знання мови, потрібно вказати це в резюме.
Перше, що ви повинні з’ясувати, наскільки важливим є володіння мовою на потенційному робочому місці? Якщо воно займає одне з перших місць, ви повинні створити окремий розділ в своєму резюме під назвою «Мови». Компанії, які регулярно ведуть бізнес з іноземними організаціями, напевно помістять мови в топ свого списку кваліфікацій.
Якщо вимога до знання мови другорядна, достатньо просто включити його в розділ «Навички» свого резюме. Розділ «Навички» слідує за досвідом роботи і рівнем освіти. Про правильну структуру і оформлення резюме читайте тут.
Висновки
Більшість компаній, яким потрібні мовні навички, вважають за краще наймати носіїв мови. Однак вони можуть бути досить дорогими. Кандидат, який володіє іноземною мовою в якості додаткового досвіду, є більш життєздатною альтернативою, особливо коли рівень володіння близький до, або знаходиться на рівні носія мови.
Здатність говорити на іноземних мовах завжди буде вважатися сильною стороною кандидата, незалежно від конкретних вимог посади. Це стає все більш важливим в епоху глобалізації, оскільки лінгвістичні навички забезпечують компанії невід’ємну складову – гнучкість бізнесу.
Спробуйте смарт-шаблон, який вирішує завдання інтерпретації вашого рівня знань. На конструкторі CV2you мовні навички відображаються графічно!